Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

प्राप्य रत्नावली गौरि सा जन्मांतरवासनाम् । रत्नेश्वरस्य लिंगस्य जग्राह नियमं शुभम्

prāpya ratnāvalī gauri sā janmāṃtaravāsanām | ratneśvarasya liṃgasya jagrāha niyamaṃ śubham

Devenue Ratnāvalī, ô Gaurī, elle retrouva l’empreinte latente d’une naissance antérieure et adopta un niyama béni, une observance sacrée tournée vers le Liṅga de Ratneśvara.

प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-आप् (धातु) + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (क्त्वान्त) — Absolutive/gerund
रत्नावलीRatnāvalī (name)
रत्नावली:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + आवली (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (रत्नानाम् आवली)
गौरिO Gaurī
गौरि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन — Vocative singular
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन — Nominative singular
जन्मान्तरवासनाम्the latent impression from a previous birth
जन्मान्तरवासनाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्म (प्रातिपदिक) + अन्तर (प्रातिपदिक) + वासना (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; षष्ठी-तत्पुरुष (जन्मान्तरस्य वासना)
रत्नेश्वरस्यof Ratneśvara
रत्नेश्वरस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन — Genitive singular; षष्ठी-तत्पुरुष (रत्नानाम् ईश्वरः)
लिङ्गस्यof the liṅga
लिङ्गस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन — Genitive singular
जग्राहaccepted/took up
जग्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परिपूर्ण), प्रथमपुरुष, एकवचन — Perfect, 3rd person singular
नियमम्a vow/observance
नियमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनियम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन — Accusative singular; विशेषणम् (नियमम्)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya; vocative ‘Gauri’ indicates address within narrative)

Tirtha: Ratneśvara

Type: temple

Listener: Gaurī (addressed) and/or the sage within the narrative frame

Scene: Ratnāvalī, newly aware of past-life pull, stands before a radiant jewel-like liṅga; she takes a vow (niyama) with folded hands, while her companions witness. The liṅga gleams like a gem, lamps and bilva leaves nearby.

R
Ratnāvalī
G
Gaurī
R
Ratneśvara
L
Liṅga
N
Niyama (vow)

FAQs

Past-life devotional tendencies can reawaken and mature into firm vows directed toward a sacred liṅga and holy place.

Ratneśvara Liṅga in Kāśī is explicitly central, presented as a focus for auspicious observance.

Taking up a niyama (vow/observance) specifically connected to Ratneśvara-liṅga worship is stated.