Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 31

पूजयिष्यंति ये लिंगं रत्नेशं कामवर्जिताः । ते सर्वे मद्गणा भूत्वा प्रांते द्रक्ष्यंति मामिह

pūjayiṣyaṃti ye liṃgaṃ ratneśaṃ kāmavarjitāḥ | te sarve madgaṇā bhūtvā prāṃte drakṣyaṃti māmiha

Ceux qui vénèrent le Liṅga de Ratneśa, exempts de désir, deviennent tous Mes serviteurs; au terme de la vie, ils Me voient ici.

pūjayiṣyantithey will worship
pūjayiṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
yewho (those who)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural); सम्बन्धबोधक सर्वनाम (relative pronoun)
liṅgamthe liṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
ratneśamRatneśa (Lord of gems)
ratneśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootratna + īśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (ratnānām īśaḥ)
kāma-varjitāḥfree from desire
kāma-varjitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkāma + varjita (कृदन्त; √vṛj/varj धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural); उपपद-तत्पुरुषः (kāmena varjitāḥ)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural); सर्वनाम (pronoun)
sarveall
sarve:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural)
mad-gaṇāḥmy attendants
mad-gaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmad (अस्मद्-प्रातिपदिक) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (1st case), बहुवचन (plural); षष्ठी-तत्पुरुषः (mama gaṇāḥ)
bhūtvāhaving become
bhūtvā:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable verbal form)
prānteat the end
prānte:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootprānta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (7th case), एकवचन (singular)
drakṣyantithey will see
drakṣyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम (1st person pronoun), द्वितीया (2nd case), एकवचन (singular)
ihahere
iha:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)

Skanda

Tirtha: Ratneśa

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: A serene Kāśī shrine with the Ratneśa liṅga adorned; devotees with calm faces offer bilva and water, renouncing desire; Śiva’s subtle presence is hinted as a luminous form promising final darśana.

R
Ratneśvara
Ś
Śiva (implied by ‘My gaṇas’ in liṅga context)

FAQs

Desireless worship transforms devotion into liberation-oriented grace—culminating in divine proximity and vision.

Ratneśa (Ratneśvara) Liṅga in Kāśī’s Avimukta Kṣetra.

Pūjā of the Ratneśa Liṅga, specifically with kāma-varjana (freedom from selfish desire).