शुभे ज्येष्ठेश्वरस्थाने सांप्रतं स उमापतिः । काशीं प्राप्य मुदा तिष्ठेद्गिरिराजांगजा सखः
śubhe jyeṣṭheśvarasthāne sāṃprataṃ sa umāpatiḥ | kāśīṃ prāpya mudā tiṣṭhedgirirājāṃgajā sakhaḥ
À présent, dans le lieu auspicious de Jyeṣṭheśvara, ce Seigneur — l’Époux d’Umā — étant parvenu à Kāśī, y demeure dans la joie, avec la Fille du Roi des Montagnes.
Skanda (contextual attribution)
Tirtha: Jyeṣṭheśvara
Type: kshetra
Scene: Śiva and Pārvatī together at Jyeṣṭheśvara: Śiva near a liṅga-shrine, Pārvatī beside Him; Kāśī’s temple spires and a hint of Gaṅgā in the background; atmosphere of auspicious joy.
Kāśī is portrayed as a living abode of Śiva and Umā; divine presence sanctifies place and makes it spiritually auspicious.
Jyeṣṭheśvara-sthāna in Kāśī.
Implicitly encourages darśana/visitation of Jyeṣṭheśvara in Kāśī; no explicit rite is stated in this verse.