बिभ्रत्सहज काठिन्यं जातो गौरीगुरुर्गुरुः । शंभुं प्रपूज्य सुतया स्रजा विश्वगुरोरपि
bibhratsahaja kāṭhinyaṃ jāto gaurīgururguruḥ | śaṃbhuṃ prapūjya sutayā srajā viśvagurorapi
Portant une austérité naturelle, il devint un maître vénérable, un précepteur même pour Gaurī. Après avoir dûment honoré Śambhu, il Lui offrit, par sa fille, une guirlande, bien que Śambhu soit Lui-même le Guru de l’univers.
Skanda (contextual attribution: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: A stern yet radiant preceptor, after worshipping Śambhu, places a flower-garland upon the Lord; the contrast of the devotee’s gravity and Śiva’s cosmic serenity is emphasized.
Even the cosmic Guru (Śiva) is approached with humble worship; devotion refines authority and makes true ‘guruhood’ sacred.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, where Śiva’s presence and worship are repeatedly praised.
Pūjā of Śambhu, including offering a garland (srajā-arpana).