Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 15

तत्र चण्डी महामुण्डा भक्तविघ्नोपशांतिदा । बलिपूजोपहाराद्यैः पूज्या स्वाभीष्टसिद्धये

tatra caṇḍī mahāmuṇḍā bhaktavighnopaśāṃtidā | balipūjopahārādyaiḥ pūjyā svābhīṣṭasiddhaye

Là demeure Caṇḍī Mahāmuṇḍā, celle qui apaise les obstacles troublant les dévots. Qu’on l’honore par des offrandes—telles le bali et les autres actes de pūjā—afin d’obtenir les accomplissements souhaités.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
चण्डीCaṇḍī
चण्डी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचण्डी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्ता
महामुण्डाMahāmuṇḍā
महामुण्डा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + मुण्डा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (महती मुण्डा)
भक्तविघ्नोपशान्तिदाgiver of pacification of devotees’ obstacles
भक्तविघ्नोपशान्तिदा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभक्त + विघ्न + उपशान्ति + दा (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'चण्डी/महामुण्डा' इति विशेषण; तत्पुरुषः (भक्तानां विघ्नानां उपशान्तिं ददाति)
बलिपूजोपहाराद्यैःwith offerings such as bali, worship, gifts, etc.
बलिपूजोपहाराद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबलि + पूजा + उपहार + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (बलि-पूजा-उपहार-आदि), करण
पूज्याto be worshipped
पूज्या:
Vidhaya (Predicate qualifier/विधेय-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + य (कृत्-प्रत्यय; यत्)
Formकृदन्त (यत्-प्रत्यय; gerundive), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (to be worshipped)
स्वाभीष्टसिद्धयेfor the attainment of one’s desired success
स्वाभीष्टसिद्धये:
Sampradana (Recipient/Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootस्व + अभीष्ट + सिद्धि (प्रातिपदिक; समास)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/चतुर्थी), एकवचन; तत्पुरुषः (स्वस्य अभीष्टस्य सिद्धिः), सम्प्रदान (purpose)

Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, typically to Agastya)

Tirtha: Caṇḍī Mahāmuṇḍā-sthāna (within the Kapālī Bhairava precinct)

Type: kshetra

Listener: Munis/seekers

Scene: A fierce yet benevolent Caṇḍī Mahāmuṇḍā icon in a shrine: multiple arms, weapons, garlands; devotees present bali (food offering), flowers, lamps; the atmosphere is protective, removing impediments.

C
Caṇḍī
M
Mahāmuṇḍā
B
Bali (offering)
P
Pūjā

FAQs

Devī-worship in a sanctified place is upheld as a means to pacify obstacles and secure rightful fulfilment of aims.

The precinct in Kāśī where Caṇḍī Mahāmuṇḍā is praised as present and efficacious.

Pūjā with offerings, explicitly including bali and other upahāras, undertaken for svābhīṣṭa-siddhi (desired success).