क्लेशितास्ते गणैरुग्रैर्यातनाभिः समंततः । इत्थं कालमसंख्यातमानीयंते ततस्त्विह
kleśitāste gaṇairugrairyātanābhiḥ samaṃtataḥ | itthaṃ kālamasaṃkhyātamānīyaṃte tatastviha
Ainsi, tourmentés de toutes parts par de farouches serviteurs au moyen de supplices variés, ils demeurent dans la souffrance pendant un temps incalculable; puis, on les amène ici, en ce domaine sacré.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration, typically to Agastya)
Karmic wrongdoing leads to prolonged suffering, yet the narrative points toward a sacred ‘here’ where a turning-point becomes possible.
Kāśī/Avimukta is implied as the sacred sphere into which beings are ultimately brought for a decisive spiritual outcome.
No explicit rite is stated here; the verse sets the karmic and sacred-geographic context for what follows.