Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 55

धन्या मद्भक्तिलक्ष्माणो ब्राह्मणाः काशिवासिनः । यूयं यच्चेतसो वृत्तेर्न दूरेहं न काशिका

dhanyā madbhaktilakṣmāṇo brāhmaṇāḥ kāśivāsinaḥ | yūyaṃ yaccetaso vṛtterna dūrehaṃ na kāśikā

Bienheureux sont les brāhmaṇas demeurant à Kāśī, marqués par la richesse de la dévotion envers Moi. Pour vous, par le seul mouvement de l’esprit, ni Je ne suis loin, ni Kāśikā ne l’est.

dhanyāḥblessed, fortunate
dhanyāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhanya (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण
madbhaktilakṣmāṇaḥhaving the mark/wealth of devotion to me
madbhaktilakṣmāṇaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootmat-bhakti-lakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि-समास (मद्भक्तिः लक्ष्मा यस्य सः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण
brāhmaṇāḥBrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
kāśivāsinaḥresidents of Kāśī
kāśivāsinaḥ:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśī-vāsin (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (काश्यां वासी), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; जातिवाचक
yūyamyou (all)
yūyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
yatsince
yat:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धक-अव्यय (relative particle) ‘since/because’
cetasaḥof the mind
cetasaḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootcetas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
vṛtteḥof the disposition/behavior
vṛtteḥ:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootvṛtti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
dūrefar (away)
dūre:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdūra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (as adverbial locative)
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
kāśikāKāśikā (Kāśī)
kāśikā:
Karta (Predicate nominal/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkāśikā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (काशी-सम्बद्धा/काशी)

Śiva (as Maheśāna), addressing Kāśīvāsin brāhmaṇas

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A circle of Kāśī-dwelling brāhmaṇas with rudrākṣa and tripuṇḍra sit in meditation; above them, Śiva’s presence appears as a near, luminous form, and the city itself is shown as a mandala within their hearts.

B
Brāhmaṇas
K
Kāśī (Kāśikā)
Ś
Śiva (implied by aham)

FAQs

Through devotion and a mind turned toward Śiva, divine presence and the sanctity of Kāśī become immediately accessible.

Kāśī (Kāśikā), especially in relation to its devout resident brāhmaṇas.

No formal rite is specified; the verse emphasizes bhakti and the right disposition of mind as the sustaining practice.