योगक्षेमं सदा कुर्याद्भवानी काशिवासिनाम् । तस्माद्भवानी संसेव्या सततं काशिवासिभिः
yogakṣemaṃ sadā kuryādbhavānī kāśivāsinām | tasmādbhavānī saṃsevyā satataṃ kāśivāsibhiḥ
Bhavānī assure sans cesse le yoga-kṣema—bien-être et sauvegarde—à ceux qui demeurent à Kāśī. C’est pourquoi Bhavānī doit être honorée et servie continuellement par les habitants de Kāśī.
Skanda (deduced: Kāśī Khaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Scene: Bhavānī as Annapūrṇā/Durgā-like presence in Kāśī, extending a protective hand over pilgrims and residents; the city’s ghāṭas and temples glow under her guardianship.
Life in a sacred place is sustained by divine grace; gratitude is expressed through continual devotional service.
Kāśī (Vārāṇasī) as a divine-protected sacred residence (kṣetra).
Ongoing devotion and service (sevanā) to Bhavānī by Kāśī’s residents.