दंतकेशांबरादीनि नित्यं शोध्यानि यत्नतः । अनिष्टचिंता नो कार्या व्रतिना हृद्यपि क्वचित्
daṃtakeśāṃbarādīni nityaṃ śodhyāni yatnataḥ | aniṣṭaciṃtā no kāryā vratinā hṛdyapi kvacit
Les dents, les cheveux, les vêtements et autres choses semblables doivent être purifiés chaque jour avec soin. L’observant du vœu ne doit nourrir aucune pensée nuisible ou funeste, même au fond du cœur, à aucun moment.
Skanda
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A vrata-observer in Kāśī at dawn: washing, combing hair, cleaning teeth, donning clean cloth; behind, the Gaṅgā ghāṭa and a distant temple spire; a subtle halo suggests inner vigilance against dark thought-forms.
True vrata is both outer and inner: cleanliness of body and belongings, and purity of thought.
The instruction is embedded in Kāśīkhaṇḍa’s sacred discourse, aligning personal purity with the holiness of Kāśī.
Daily cleaning of teeth, hair, and clothing; and mental discipline to avoid inauspicious thinking.