अपि योगं हि युंजाना योगिनो यतमानसाः । नैकेनजन्मना मुक्ताः काश्यां मुक्ता वपुर्व्ययात्
api yogaṃ hi yuṃjānā yogino yatamānasāḥ | naikenajanmanā muktāḥ kāśyāṃ muktā vapurvyayāt
Même les yogins qui s’adonnent au yoga, l’esprit maîtrisé, ne sont pas délivrés en une seule vie ; mais à Kāśī, ils sont libérés par le seul abandon du corps.
Narrative voice within the chapter (contextually Viṣṇu’s discourse)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Sages / devotee audience seeking assurance of mokṣa
Scene: A yogin in deep meditation under a tree contrasted with Kāśī’s ghāṭ where liberation dawns at death; subtle depiction of Śiva’s protective aura over the city, indicating grace surpassing even intense yogic striving.
The verse magnifies Kāśī’s grace: even advanced disciplines may take many lives, while Kāśī is said to grant liberation at death.
Kāśī (Vārāṇasī), explicitly named as the place where liberation is gained.
Yoga is mentioned as a spiritual discipline, but the verse’s emphasis is comparative rather than prescriptive.