Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

विनिमय्य जराजीर्णं देहं पार्थिवमत्र वै । प्राज्ञाः किमु न गृह्णीयुरमृतं नैर्जरं वपुः

vinimayya jarājīrṇaṃ dehaṃ pārthivamatra vai | prājñāḥ kimu na gṛhṇīyuramṛtaṃ nairjaraṃ vapuḥ

Ayant échangé ici ce corps terrestre, usé par la vieillesse, les sages n’accueilleraient-ils pas un corps immortel, exempt de mort ?

vinimayyahaving exchanged
vinimayya:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootvi-ni-√mā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभावः; धातु: मा (to measure/exchange) उपसर्ग: वि+नि; अर्थे: विनिमय/परिवर्तन (having exchanged)
jarā-jīrṇamworn out by old age
jarā-jīrṇam:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootjarā (प्रातिपदिक) + jīrṇa (कृदन्त, √jṛ/√jṝ)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; कर्मधारयः—‘जरया जीर्णम्’ (worn out by old age)
dehambody
deham:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootdeha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
pārthivamearthly
pārthivam:
Viśeṣaṇa (Qualifier of deham)
TypeAdjective
Rootpārthiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘पृथिव्याः’ इति—earthly/material
atrahere
atra:
Deśa-adhikaraṇa (Locative setting)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (locative adverb)
vaiindeed
vai:
Sambandha-bodhaka (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चयार्थक/उपपद (emphatic particle)
prājñāḥthe wise (people)
prājñāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootprājña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
kimwhy?/what (then)
kim:
Prashna (Interrogative)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययप्रयोग (interrogative particle)
uindeed/then
u:
Prashna (Interrogative nuance)
TypeIndeclinable
Rootu (अव्यय)
Formअव्यय, प्रश्न/सम्भावनार्थक निपात (enclitic particle)
nanot
na:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation particle)
gṛhṇīyuḥwould accept/take
gṛhṇīyuḥ:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; धातु: ग्रह् (to take/accept)
amṛtamimmortal
amṛtam:
Karma (Object)
TypeAdjective
Rootamṛta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
nairjaramundecaying
nairjaram:
Viśeṣaṇa (Qualifier of vapuḥ)
TypeAdjective
Rootnairjara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; ‘निर्जर’ (free from decay/aging)
vapuḥbody/form
vapuḥ:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Narrative voice within the chapter (contextually Viṣṇu’s discourse)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Assemblage of sages (naimiṣāraṇya frame) / in-text interlocutor of Kāśī-māhātmya

Scene: An aged pilgrim in Kāśī, near the Gaṅgā ghāṭs, calmly relinquishes the worn body as a luminous, youthful, deathless form rises—Śiva’s grace implied by a subtle liṅga/triśūla aura and the city’s sacred skyline.

K
Kāśī

FAQs

The wise prefer liberation’s imperishable state over clinging to an aging, perishable body—especially in the sanctified context of Kāśī.

Kāśī, implied as the ‘here’ where the exchange into an imperishable condition is promised.

None explicit; the teaching is doctrinal—mokṣa as an imperishable state gained through the sanctity of place.