Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 96

अस्याः सान्निध्यमत्राहं न त्यक्ष्यामि कदाचन । प्रथिता तव नाम्ना च प्रतिमैषा भविष्यति

asyāḥ sānnidhyamatrāhaṃ na tyakṣyāmi kadācana | prathitā tava nāmnā ca pratimaiṣā bhaviṣyati

«Ici, je n’abandonnerai jamais ma présence auprès de (cette image). Et cette icône deviendra célèbre sous ton nom.»

अस्याःof this (image)
अस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
सान्निध्यम्presence
सान्निध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसान्निध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
त्यक्ष्यामिwill abandon
त्यक्ष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कदाचनever / at any time
कदाचन:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (at any time/ever)
प्रथिताrenowned
प्रथिता:
Karta (Predicate participle/कर्ता-विशेषण)
TypeVerb
Rootप्रथ् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
तवyour
तव:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
नाम्नाby (your) name
नाम्ना:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
प्रतिमाimage
प्रतिमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
एषाthis
एषा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भविष्यतिwill become
भविष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Sūrya

Tirtha: Vimalāditya (forthcoming name) shrine in Kāśī

Type: temple

Listener: Śaunaka and sages (frame typical)

Scene: Sūrya declares he will never abandon his presence near the image; the icon is foretold to become famous by the devotee’s name—suggesting consecration and future renown.

S
Sūrya
K
Kāśī (Vārāṇasī)
V
Vimala
P
Pratimā (icon)

FAQs

The divine agrees to remain accessible through a sanctified form, showing that devotion can establish enduring sacred presence for others.

Kāśī, where the deity’s abiding presence (sānnidhya) is promised at a particular image/shrine.

Not a prescription, but a temple-māhātmya statement: the deity’s continued presence at the pratimā, making it a lasting focus of worship.