Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 59

त्रिजगज्जयिनो हेतोस्त्र्यक्षस्याराधनं परम् । को नाराधयति ब्रध्नसारस्य स्मरविद्विषः

trijagajjayino hetostryakṣasyārādhanaṃ param | ko nārādhayati bradhnasārasya smaravidviṣaḥ

Pour vaincre les trois mondes, suprême est l’adoration du Seigneur aux Trois Yeux. Qui n’adorerait l’ennemi de Kāma, l’Être à l’essence rayonnante ?

त्रिजगत्of the three worlds
त्रिजगत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + जगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular) (समासपूर्वपद); द्विगु-समास: त्रयाणि जगन्ति
जयिनःof the conqueror
जयिनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
हेतोःof the cause/reason
हेतोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular)
त्र्यक्षस्यof the three-eyed one (Śiva)
त्र्यक्षस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); द्विगु-समास: त्रीणि अक्षीणि यस्य (त्र्यक्ष)
आराधनम्worship/propitiation
आराधनम्:
Karta/Predicate-noun (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootआराधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
परम्supreme
परम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषणम् आराधनस्य
कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
not
:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
आराधयतिworships/propitiates
आराधयति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+राध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); परस्मैपद
ब्रध्नसारस्यof the excellent/brilliant one (epithet of Śiva)
ब्रध्नसारस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रध्नसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); तत्पुरुष (विशेषण-विशेष्य): ब्रध्नः सारः (श्रेष्ठः)
स्मरविद्विषःof the foe of Smara (Kāma)
स्मरविद्विषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्मर+विद्विष् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (singular); तत्पुरुष: स्मरस्य विद्विट् (द्वेष्टा)

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (Tryakṣa/Śiva worship context)

Type: kshetra

Scene: Śiva as Tryakṣa, radiant (bradhnasāra), stands serene; a symbolic Kāma with bow is subdued/consumed by Śiva’s fiery gaze; devotees worship seeking victory—outer and inner.

Ś
Śiva (Tryakṣa)
K
Kāma (Smara)

FAQs

Worship of Śiva (the Three-eyed) is proclaimed as the highest practice, leading to worldly mastery and spiritual elevation.

Kāśī (Vārāṇasī) as the overarching sacred geography where Śiva’s worship is presented as supremely efficacious.

Ārādhana—devotional worship/adoration of Tryakṣa (Śiva), implicitly through pūjā in Kāśī.