Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

तपःकरण सामर्थ्यं स्थविरस्य न मे यतः । पुनस्तारुण्यमाप्तोहं चरिष्याम्युत्तमं तपः

tapaḥkaraṇa sāmarthyaṃ sthavirasya na me yataḥ | punastāruṇyamāptohaṃ cariṣyāmyuttamaṃ tapaḥ

Car, dans la vieillesse, je n’ai pas la force d’accomplir le tapas. Ayant retrouvé la jeunesse, j’entreprendrai de nouveau l’austérité la plus haute.

तपःकरणperformance of tapas
तपःकरण:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + करण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तपसः करणम् = austerity-practice/performing tapas)
सामर्थ्यम्capacity, ability
सामर्थ्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसामर्थ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
स्थविरस्यof an old man
स्थविरस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्थविर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (particle of negation)
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), एकवचन; here: षष्ठी (genitive)
यतःsince, because
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतस् (अव्यय)
Formहेतौ-अव्यय (causal indeclinable: 'because/since')
पुनःagain
पुनः:
Modifier (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्ति-वाचक-अव्यय (adverb: again)
तारुण्यम्youth
तारुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्तःhaving obtained
आप्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) → आप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; with अहम्: 'having obtained'
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
चरिष्यामिI will practice
चरिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपदम्
उत्तमम्excellent, supreme
उत्तमम्:
Modifier (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifying तपः)
तपःtapas, austerity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन

Skanda (narrating); statement voiced by Vṛddhahārīta

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: An aged ascetic in Kāśī, leaning on a staff near a ghat, vows to resume supreme austerity upon regaining youth; the river and temple spires frame the resolve.

V
Vṛddhahārīta

FAQs

Spiritual discipline requires strength and resolve; the devotee values youth chiefly as a means to pursue higher tapas.

Implicitly Kāśī, as the arena where such transformative spiritual aims are pursued and fulfilled.

Undertaking ‘uttama tapaḥ’ (higher austerity) is the stated discipline, without a named vrata in this verse.