Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 25

यः कुर्यात्प्रातरुत्थाय नमस्कारं दिनेदिने । अरुणाय ससूर्याय तस्य दुःखभयं कुतः

yaḥ kuryātprātarutthāya namaskāraṃ dinedine | aruṇāya sasūryāya tasya duḥkhabhayaṃ kutaḥ

Quiconque, se levantant au matin, offre jour après jour une salutation révérencieuse à Aruṇa avec le Soleil, comment la peine ou la crainte pourrait-elle l’atteindre ?

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; सम्बन्धि-सर्वनाम (relative pronoun)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
प्रातर्in the morning
प्रातर्:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootप्रातर् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (in the morning)
उत्थायhaving risen
उत्थाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + स्था (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (gerund/absolutive); पूर्वक्रिया (having risen)
नमस्कारम्salutation
नमस्कारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनमस्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative/2nd), एकवचनम्
दिनेin (each) day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
दिनेday by day
दिने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्; पुनरुक्ति (idiom: ‘day by day’)
अरुणायto Aruṇa
अरुणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्
ससूर्यायtogether with the Sun
ससूर्याय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeAdjective
Rootस + सूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, चतुर्थी-विभक्तिः (Dative/4th), एकवचनम्; ‘स’ उपसर्गवत् (with/along with)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
दुःखभयम्sorrow and fear
दुःखभयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुःख + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्; इतरेतर-द्वन्द्वः (दुःखं च भयं च)
कुतःfrom where? / how could there be?
कुतः:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeIndeclinable
Rootकुतस् (अव्यय/प्रश्न)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययम् (interrogative adverb: ‘whence/how’)

Skanda (deduced; verse is a general phalaśruti-style injunction within the narration)

Tirtha: Aruṇāditya (Kāśī)

Type: ghat

Scene: A devotee rises at dawn, stands facing the eastern horizon, hands in añjali, offering salutations to Aruṇa and the Sun; the atmosphere conveys fearlessness and inner steadiness.

A
Aruṇa
S
Sūrya

FAQs

Daily reverence to the divine at sunrise cultivates protection, steadiness, and freedom from fear and grief.

While the adhyāya is rooted in Kāśī’s Aruṇāditya tradition, this verse prescribes a universal daily sunrise practice.

Prātaḥkāla namaskāra—daily morning salutations to Aruṇa and Sūrya.