Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 6

व्रजन्विलोकयांचक्रे पुरोविंध्यं धराधरम् । संसारतापसंहारि रेवावारिपरिष्कृतम्

vrajanvilokayāṃcakre puroviṃdhyaṃ dharādharam | saṃsāratāpasaṃhāri revāvāripariṣkṛtam

Chemin faisant, il aperçut devant lui le mont Vindhya, soutien de la terre, embelli par les eaux de la Revā (Narmadā) et renommé pour apaiser l’embrasement de l’existence mondaine.

व्रजन्going, proceeding
व्रजन्:
Karta-anvaya (Qualifier of subject)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नारदः)
विलोकयाम्to look at, to behold
विलोकयाम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootवि-√लोक् (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative) + शतृ/तुमुन्-न; अत्र: ‘विलोकयाम् चक्रे’ इति परिप्रयोगे ‘विलोकयाम्’ = तुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive) ‘विलोकयितुम्’ का वैदिक/काव्य-रूप; क्रियार्थक-अव्ययभाव
चक्रेdid, undertook
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पुरःin front, before
पुरः:
Desha-adhikaraṇa (Spatial/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरस् (अव्यय/उपपद)
Formअव्यय (preverb/adverb) ‘in front, before’; समासपूर्वपदत्वेन ‘पुरो-’
विन्ध्यम्the Vindhya (mountain)
विन्ध्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविन्ध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धराधरम्earth-holder, mountain
धराधरम्:
Karma (Apposition/कर्म-विशेषण)
TypeNoun
Rootधरा (प्रातिपदिक) + धर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (धरां धरति इति)
संसार-ताप-संहारिremover of the heat of worldly existence
संसार-ताप-संहारि:
Karma-anvaya (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootसंसार (प्रातिपदिक) + ताप (प्रातिपदिक) + संहारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः; विशेषणम् (विन्ध्यस्य/धराधरस्य)
रेवा-वारि-परिष्कृतम्adorned/cleansed by the waters of the Revā (Narmadā)
रेवा-वारि-परिष्कृतम्:
Karma-anvaya (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootरेवा (प्रातिपदिक) + वारि (प्रातिपदिक) + परिष्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (रेवायाः वारिणा परिष्कृतम्); विशेषणम्

Vyāsa (continuing narration)

Tirtha: Revā (Narmadā)–Vindhya region

Type: kshetra

Scene: Nārada walking along the Revā’s gleaming banks; ahead rises the massive Vindhya, layered ridges catching light; the river’s spray and mist ‘polish’ the scene, conveying coolness and relief from heat.

V
Vindhya
R
Revā (Narmadā)

FAQs

Holy landscapes—mountains and rivers—are presented as spiritually therapeutic spaces that cool the suffering of saṃsāra.

The Revā/Narmadā region and the Vindhya range as a sanctified pilgrimage setting.

No explicit ritual; the verse supports tīrtha-yātrā (pilgrimage) through sacred geography.