Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 39

ब्रह्मतेजःसमुद्भूत साध्वसः साधुस त्क्रियः । कठिनोपि परित्यज्य धत्ते मृदुलतां किल

brahmatejaḥsamudbhūta sādhvasaḥ sādhusa tkriyaḥ | kaṭhinopi parityajya dhatte mṛdulatāṃ kila

Par la crainte sacrée née du brahma-tejas et par le noble devoir d’honorer le sādhu, même ce qui est dur, rejetant sa rudesse, devient vraiment douceur.

ब्रह्मतेजःसमुद्भूतarisen from Brahma’s splendor
ब्रह्मतेजःसमुद्भूत:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्म-तेजस्-समुद्भूत (प्रातिपदिक; ब्रह्म + तेजस् + समुद्भूत)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण (masc. nom. sg.)
साध्वसःfear / awe
साध्वसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/भाव (neut. nom. sg.)
साधुwell / good
साधु:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (अव्यय)
Formप्रशंसार्थक अव्यय (approbative particle: ‘well!’)
सत्क्रियःproper conduct / respectful reception
सत्क्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्-क्रिया (प्रातिपदिक; सत् + क्रिया)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता (fem. nom. sg.)
कठिनःhard / harsh
कठिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकठिन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (masc. nom. sg.)
अपिeven
अपि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपवाद/समुच्चयार्थक अव्यय (even/also)
परित्यज्यhaving abandoned
परित्यज्य:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरि-त्यज् (धातु; त्यागे)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund): ‘having abandoned’
धत्तेassumes / takes on
धत्ते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootधा (धातु; धारणे)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; ‘assumes/bears’
मृदुलताम्softness / gentleness
मृदुलताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमृदुल-ता (प्रातिपदिक; मृदुल + ता)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (fem. acc. sg.)
किलindeed / it is said
किल:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootकिल (अव्यय)
Formख्यात्यर्थक/श्रुत्यर्थक अव्यय (quotative/hearsay particle)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Type: peak

Scene: A symbolic tableau: the mountain’s rocky face appears to relax and become gentle, as if bowing; Nārada’s luminous presence inspires reverent awe, and the scene conveys softness replacing hardness.

S
Sādhu (saint)
B
Brahma-tejas

FAQs

Reverence for realized beings and proper hospitality (satkāra) refine character—spiritual power softens even the कठोर (hard) nature.

Implicitly Kāśī’s sanctified milieu, where saintly presence and dharmic conduct are naturally magnified.

Satkriyā/satkāra—proper honoring and reception of sādhus—is upheld as a dharmic imperative.