Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

वनश्रियः कुचाकारैर्लकुचैश्च मनोहरम् । सुधाफलसमारंभि रंभाभिः परिभासितम्

vanaśriyaḥ kucākārairlakucaiśca manoharam | sudhāphalasamāraṃbhi raṃbhābhiḥ paribhāsitam

Charmant de la beauté de la forêt—orné de lakuca aux formes de seins arrondis—et rayonnant de toutes parts par les bosquets de bananiers, riches de fruits pareils au nectar.

वनश्रियःforest-beauties / beauties of the grove
वनश्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवनश्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन (feminine, nominative/accusative plural); समासः—वनस्य श्रीः इति षष्ठी-तत्पुरुष
कुचाकारैःwith breast-shaped (ones)
कुचाकारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootकुचाकार (प्रातिपदिक) = कुच + आकार
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural); समासः—कुचस्य आकारः इति षष्ठी-तत्पुरुष
लकुचैःwith lakuca fruits/trees
लकुचैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलकुच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (masculine, instrumental plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
मनोहरम्charming, delightful
मनोहरम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमनोहर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); विशेषणम्
सुधाफलसमारंभिabounding in nectar-like fruits
सुधाफलसमारंभि:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसुधा-फल-समारंभिन् (प्रातिपदिक) = सुधा + फल + समारंभिन्
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (neuter, nominative/accusative singular); समासः—(सुधायाः फलम्) इति षष्ठी-तत्पुरुष + समारंभिन् (बहुव्रीह्यर्थे ‘सुधाफलसमारंभः यस्य तत्’)
रंभाभिःby plantain/banana trees (rambhā)
रंभाभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरंभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (feminine, instrumental plural)
परिभासितम्illuminated, made resplendent
परिभासितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootपरि√भास् (धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगार्थः (PPP, neuter nom/acc sg)

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Scene: A sacred forest-garden near Kāśī, heavy with lakuca fruits shaped like rounded breasts, and plantain groves glowing with nectar-rich bunches; soft golden light filters through dense foliage.

K
Kāśī
V
vana (forest)
L
lakuca
R
rambhā (plantain/banana)

FAQs

Kāśī is portrayed as divinely auspicious even in its natural landscape—its beauty itself becomes a form of sacred praise (māhātmya).

Kāśī (Vārāṇasī) broadly—especially its sacred groves and environs described in Kāśīkhaṇḍa.

None explicitly; the verse functions as a māhātmya-style description of the holy region’s sanctity.