Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 1

ततः स विप्रः प्रत्यूषे पुत्रशोकेन पीडितः । अशोक दत्तसंयुक्तो भार्यया विललाप ह

tataḥ sa vipraḥ pratyūṣe putraśokena pīḍitaḥ | aśoka dattasaṃyukto bhāryayā vilalāpa ha

Puis, à l’aube, ce brāhmane, accablé par le chagrin de son fils, se lamenta avec son épouse, en compagnie d’Aśokadatta.

ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formदेश/कालवाचक-अव्यय (ablatival adverb: ‘thereupon/from that’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
विप्रःthe brāhmaṇa
विप्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रत्यूषेat dawn
प्रत्यूषे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रत्यूष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
पुत्रशोकेनby/with grief for (his) son
पुत्रशोकेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र + शोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (पुत्रस्य शोकः)
पीडितःafflicted
पीडितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपीड् (धातु) → पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विप्रः’ इत्यस्य विशेषणम्
अशोकदत्तसंयुक्तःaccompanied by Aśokadatta
अशोकदत्तसंयुक्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअशोकदत्त + संयुक्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (अशोकदत्तेन संयुक्तः); ‘विप्रः’ इत्यस्य विशेषणम्
भार्ययाwith (his) wife
भार्यया:
Sahakari (Accompaniment/सहकारी)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
विललापlamented
विललाप:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + लप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
indeed/just
:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formपादपूरण/स्मरणार्थक-अव्यय (expletive particle)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Listener: Śaunaka-group (frame assumed)

Scene: At dawn, a brāhmaṇa (Govindasvāmin) sits with his wife, both lamenting; Aśokadatta stands nearby. The sky is pale, lamps fading, ritual vessels present but unused due to grief.

V
Vipra (brāhmaṇa father)
A
Aśokadatta
W
Wife (bhāryā)

FAQs

Even the righteous are tested by sorrow; the Purāṇas frame grief as a human reality that becomes a doorway to seeking dharma, refuge, and right counsel.

The section belongs to Setukhaṇḍa (Setu-kṣetra), but this verse is narrative setup rather than direct tīrtha-glorification.

No explicit ritual prescription appears here.