Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 94

नरास्थिभूषणे तस्मि न्गन्धर्वेण हते युधि । तदा कपालस्फोटोऽसौ तत्पदं समवाप्तवान्

narāsthibhūṣaṇe tasmi ngandharveṇa hate yudhi | tadā kapālasphoṭo'sau tatpadaṃ samavāptavān

Lorsque Narāsthibhūṣaṇa fut tué au combat par un Gandharva, à cet instant même Kapālasphoṭa atteignit cet état, ce destin.

नरास्थिभूषणेin/at (the one) adorned with human bones
नरास्थिभूषणे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनर + अस्थि + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (नराणाम् अस्थीनि = नरास्थि; नरास्थिभिः भूषणम्)
तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
गन्धर्वेणby a Gandharva
गन्धर्वेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
हतेwhen (he was) slain
हते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु) → हत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त, past passive participle); पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘तस्मिन्’ इत्यस्य विशेषणम्
युधिin battle
युधि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुध् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
कपालस्फोटःthe splitting/cracking of the skull
कपालस्फोटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपाल + स्फोट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (कपालस्य स्फोटः)
असौthat one/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
तत्पदम्that state/position
तत्पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत् + पद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (‘तत् पदम्’ = that state/position)
समवाप्तवान्attained/obtained
समवाप्तवान्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्/आप् (धातु) → अवाप्त (कृदन्त) + वत् (प्रत्यय)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्तवत्-प्रत्ययान्त, perfective past participle used finitely); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Purāṇic narrative style in Brāhma Khaṇḍa)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and other ṛṣis (typical frame; not explicit here)

Scene: A battlefield moment: Narāsthibhūṣaṇa falls struck by a Gandharva; simultaneously, the figure Kapālasphoṭa is shown receiving a transformed ‘state’—suggested by a shift in aura, attendants, or a symbolic gateway to another realm.

N
Narāsthibhūṣaṇa
G
Gandharva
K
Kapālasphoṭa

FAQs

Actions and prior causes (karma) ripen swiftly—major events like death in battle can immediately precipitate a destined spiritual or existential change.

The broader context is Setu-kṣetra (Rāmeśvaram/Setu region) in the Setukhaṇḍa, though this verse itself is a narrative link rather than direct tīrtha-praise.

No explicit ritual (snāna, dāna, japa, vrata) is stated in this verse.