हर्षसंफुल्लनयनश्चकमे काममोहितः । पूर्णचन्द्राननां तां वै वीक्षमाणो मुहुर्मुहुः
harṣasaṃphullanayanaścakame kāmamohitaḥ | pūrṇacandrānanāṃ tāṃ vai vīkṣamāṇo muhurmuhuḥ
Ses yeux s’épanouirent de joie; égaré par le désir, il s’éprit d’elle. Contemplant sans cesse son visage pareil à la pleine lune, il ne pouvait détourner le regard.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Setukṣetra
Type: kshetra
Scene: Close-up: Sudarśana’s eyes wide and ‘blossoming’ with delight; he stares again and again at the maiden’s moon-like face, while the sea and sky frame the scene with luminous calm that contrasts his agitation.
It illustrates how kāma (desire) can cloud discernment—an implicit call toward self-restraint and dharmic clarity.
Setukṣetra is the overarching sacred landscape of the Setukhaṇḍa, though this verse focuses on the plot.
None; the verse is psychological and narrative.