Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 14

सुदर्शनसुकर्णाख्यौ विमानस्थौ ददर्शतुः । तां दृष्ट्वा गालवसुतां रूपयौवनशालिनीम्

sudarśanasukarṇākhyau vimānasthau dadarśatuḥ | tāṃ dṛṣṭvā gālavasutāṃ rūpayauvanaśālinīm

Sudarśana et Sukarṇa, assis dans leur char aérien, la virent. En contemplant la fille de Gālava, riche de beauté et de grâce juvénile, leurs cœurs furent saisis.

सुदर्शनसुकर्णाख्यौthe two named Sudarśana and Sukarṇa
सुदर्शनसुकर्णाख्यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुदर्शन + सुकर्ण + आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; बहुपद-समास (नामधारक): सुदर्शनः च सुकर्णः च इति आख्यौ (नाम्ना प्रसिद्धौ)
विमानस्थौstanding in the aerial car
विमानस्थौ:
Kartṛ-viśeṣaṇa (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootविमान + स्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सप्तमी-तत्पुरुष: विमाने स्थौ (located in the aerial car)
ददर्शतुःsaw
ददर्शतुः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष, द्विवचन, परस्मैपद
ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive): पूर्वक्रिया (having seen)
गालवसुताम्Gālava's daughter
गालवसुताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगालव + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: गालवस्य सुता
रूपयौवनशालिनीम्possessing beauty and youth
रूपयौवनशालिनीम्:
Karma-viśeṣaṇa (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootरूप + यौवन + शालिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; बहुपद-तत्पुरुष: रूपेण यौवनेन च शालिनी (endowed with beauty and youth)

Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this snippet)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Scene: Two Vidyādhara princes—Sudarśana and Sukarṇa—stand in a jeweled vimāna above the coast, looking down at Gālava’s radiant daughter walking below.

S
Sudarśana
S
Sukarṇa
V
Vimāna
G
Gālava
G
Gālava’s daughter

FAQs

It sets up a moral narrative where attraction and desire will be tested against dharma and right conduct.

The narrative occurs within Setukhaṇḍa, connected to the sanctity of Setukṣetra (Setu/Rāmeśvaram region).

None in this verse; it introduces characters and circumstances.