Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 40

निरगान्महिषो दीनस्ततस्तस्मा ज्जलाशयात् । आयांतमसुरं देवी पादेनाक्रम्य मूर्द्धनि

niragānmahiṣo dīnastatastasmā jjalāśayāt | āyāṃtamasuraṃ devī pādenākramya mūrddhani

Alors le démon-buffle sortit, misérable, de ce réservoir. Comme l’asura s’avançait, la Déesse posa son pied sur sa tête.

निरगात्came out
निरगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + √gam (गम्)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
महिषःthe buffalo (demon)
महिषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
दीनःwretched, miserable
दीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootdīna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम्
ततःthen, from there
ततः:
Sambandha (Source/Time)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअपादान/क्रमवाचक-अव्ययम् (from there/then)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; पञ्चमी-विभक्तिः (5th/Ablative), एकवचनम्
जलाशयात्from the reservoir of water
जलाशयात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootjala + āśaya (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (जलस्य आशयः); पुंलिङ्गे, पञ्चमी-विभक्तिः, एकवचनम्
आयान्तम्coming, approaching
आयान्तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootā + √yā (या) → आयान्त (शतृदन्त-प्रातिपदिक)
Formवर्तमानकृदन्तः (शतृ/Present active participle); पुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (असुरम्)
असुरम्the asura (demon)
असुरम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
देवीthe Goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
पादेनwith (her) foot
पादेन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, एकवचनम्
आक्रम्यhaving stepped on, having trampled
आक्रम्य:
Sambandha (Prior action/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootā + √kram (क्रम्)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (Gerund/Absolutive)
मूर्धनिon the head
मूर्धनि:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्

Narrator

Tirtha: Dharmapuṣkariṇī

Type: kund

Listener: Viprāḥ / Ṛṣis

Scene: From the emptied tank, the wretched buffalo-demon rises; Devī steps forward and pins his head under her foot—an iconic moment of victory and cosmic order restored.

D
Devī (Durgā/Caṇḍikā)
M
Mahiṣa-asura
D
Dharmapuṣkariṇī (implied by context)

FAQs

Adharma loses its ground when confronted by Divine authority; arrogance is subdued at its very ‘head’.

The action centers on the jalāśaya identified in the passage as Dharmapuṣkariṇī.

None; the verse narrates the subjugation preceding the asura’s death.