Previous Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 77

याममात्रेण विप्रेंद्रास्तदद्भुतमिवाभवत्

yāmamātreṇa vipreṃdrāstadadbhutamivābhavat

En l’espace d’un seul yāma, ô le plus éminent des brāhmanes, ce fut comme si un prodige s’était produit.

याममात्रेणwithin a watch (of time)
याममात्रेण:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootयाम+मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; समासः—यामस्य मात्रम् (तत्पुरुष)
विप्रेंद्राःO best of brāhmaṇas
विप्रेंद्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र+इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः—विप्राणाम् इन्द्राः (तत्पुरुष)
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम-विशेषणम्
अद्भुतम्wonderful, astonishing
अद्भुतम्:
Kriya (Predicate complement/विशेष्य-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
इवas if, like
इव:
Sambandha (Comparative/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formअव्यय; उपमा-वाचक (like/as if)
अभवत्became, happened
अभवत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (addressing vipreṃdrāḥ)

Tirtha: Setukṣetra (Setubandha)

Type: kshetra

Listener: Viprendra-s (foremost brāhmaṇas)

Scene: A panoramic battlefield shifts from chaos to stunned stillness within a single watch; dust settles, the Goddess’ aura remains steady as survivors gaze in disbelief.

D
Devī (implied)
B
Brāhmaṇas/Sages (addressed)

FAQs

Divine intervention can transform overwhelming circumstances quickly, inspiring awe and faith.

Setukṣetra is the overarching context; this verse highlights the wondrous nature of events rather than a specific tīrtha.

None.