Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 7

देवीपुरं तु तत्रैव यदन्तं चक्रतीर्थकम् । देवीपत्तनमित्याख्या यथा तस्य समागता

devīpuraṃ tu tatraiva yadantaṃ cakratīrthakam | devīpattanamityākhyā yathā tasya samāgatā

Là même se trouve Devīpura, le lieu où s’achève Cakratīrtha. Comment il en vint à porter le nom de «Devīpattana», je vais le raconter.

देवीपुरम्Devīpura (city of the Goddess)
देवीपुरम्:
Karma/Pratipādya (Appositional item)
TypeNoun
Rootदेवी + पुर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समासः—देव्याः पुरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle; contrast/emphasis)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
एवindeed, just
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (emphatic particle)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अन्तम्end, boundary
अन्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
चक्रतीर्थकम्Cakratīrthaka (a sacred ford)
चक्रतीर्थकम्:
Apposition/Name
TypeNoun
Rootचक्र + तीर्थक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समासः—चक्रस्य तीर्थकम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
देवीपत्तनम्Devīpattana
देवीपत्तनम्:
Pratipādya (That which is named)
TypeNoun
Rootदेवी + पत्तन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन; समासः—देव्याः पत्तनम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
इतिthus
इति:
Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/नामनिर्देश-अव्यय (quotative)
आख्याthe name/appellation
आख्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआख्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
यथाas
यथा:
Relation (manner)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (as, in the manner that)
तस्यof it/of that
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
समागताhas come/has arisen (as a name)
समागता:
Kriya/State (Predicate)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; उपसर्गाः—सम्, आ

Sūta

Tirtha: Cakratīrtha (endpoint at Devīpattana)

Type: ghat

Listener: muni-puṅgavas (sages)

Scene: A coastal sacred town with a Devī shrine; a tīrtha boundary where Cakratīrtha ‘ends’; pilgrims at the shore, flags, small temple structures, and a sense of ‘threshold’ geography.

D
Devīpura
D
Devīpattana
C
Cakratīrtha

FAQs

Purāṇic tīrthas are remembered through names and boundaries—knowing the ‘endpoints’ preserves pilgrimage tradition and its sanctity.

Devīpura/Devīpattana as the terminus of Cakratīrtha.

None in this verse; it introduces an explanatory narrative about the site’s name and significance.