निरस्तं देववृंदं तत्स्वर्लोकादवनीतले । मनुष्यवद्विचरते महिषासुरबाधितम्
nirastaṃ devavṛṃdaṃ tatsvarlokādavanītale | manuṣyavadvicarate mahiṣāsurabādhitam
Chassée, cette troupe de dieux tomba du ciel sur la terre; et, tourmentée par l’asura Mahiṣāsura, elle errait comme de simples mortels.
Narrator (contextual Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Setu Māhātmya episode)
Tirtha: Setukṣetra (Rāmeśvara)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dvijāḥ) implied in surrounding address
Scene: A fallen host of devas, stripped of celestial splendor, wander on earth in distress while the buffalo-demon’s shadow looms; the sea-horizon hints at Setu’s liminality.
Even celestial power can be eclipsed by adharma; refuge in divine order (dharma) and the Supreme aid becomes necessary.
The broader frame is Setu Māhātmya (Rāmeśvaram–Setu region), though this verse itself sets the crisis that leads to divine intervention.
No explicit ritual (snāna, dāna, japa) is stated in this verse.