सुपार्श्वस्त्वेवमुक्त्वा तां विनिवार्य तपस्तथा । आगच्छदात्मनो लोकमनुनीय तपस्विनीम्
supārśvastvevamuktvā tāṃ vinivārya tapastathā | āgacchadātmano lokamanunīya tapasvinīm
Après avoir ainsi parlé, Supārśva l’empêcha de poursuivre cette austérité. Ayant apaisé l’ascète, il s’en alla vers sa propre demeure.
Unspecified in snippet (narrative voice within Setukhaṇḍa)
Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara)
Type: kshetra
Scene: Supārśva gently intervenes, calming an ascetic woman mid-austerity; the atmosphere shifts from intense tapas to pacified stillness as he departs to his abode.
Spiritual power is moderated by wise guidance; restraint is itself a dharmic act.
Not directly; the verse advances the Setukhaṇḍa storyline rather than praising a site.
The implied prescription is cessation/limitation of extreme austerity once the boon is granted.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.