तस्मिन्काले रामसेतौ यदि स्नायात्तु मानवः । गर्भं न मातुराप्नोति किन्तु सायुज्यमाप्नुयात्
tasminkāle rāmasetau yadi snāyāttu mānavaḥ | garbhaṃ na māturāpnoti kintu sāyujyamāpnuyāt
En ce temps-là même, si un homme se baigne à Rāmasetu, il ne retourne plus au sein d’une mère ; au contraire, il obtient le sāyujya, l’union totale avec le Divin.
Skanda (deduced from Setukhaṇḍa Māhātmya narration context)
Tirtha: Rāmasetu / Setubandha
Type: kshetra
Scene: At the liminal sea of Rāmasetu, a lone pilgrim completes the sacred bath at the exact auspicious moment; above, a subtle vision of divine union—light merging into light—suggests sāyujya.
Pilgrimage-bathing at a supremely sacred tirtha, at the right puṇyakāla, is presented as a direct cause for liberation from rebirth.
Rāmasetu (Setu), a liberation-bestowing tirtha.
Snāna (ritual bathing) at Rāmasetu at the described auspicious time.