वसिष्ठ उवाच । कृत्वापि पापान्यखिलानि लोकस्त्वामेत्य रामेश्वर भक्तियुक्तः । नमेत चेत्तानि लयं व्रजेयुर्यथांधकारो रवितेजसाऽद्धा
vasiṣṭha uvāca | kṛtvāpi pāpānyakhilāni lokastvāmetya rāmeśvara bhaktiyuktaḥ | nameta cettāni layaṃ vrajeyuryathāṃdhakāro ravitejasā'ddhā
Vasiṣṭha dit : «Quand bien même un homme aurait commis tous les péchés, s’il vient à toi, ô Rāmeśvara, animé de bhakti et se prosterne, alors ces péchés se résorbent—comme l’obscurité est assurément dissipée par l’éclat du soleil».
Vasiṣṭha
Tirtha: Rāmeśvara (Setu-kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Audience of the Setu-māhātmya discourse / addressed to Rāmeśvara
Scene: Vasiṣṭha points to the rising sun over the sea behind the Rāmeśvara temple; a penitent pilgrim bows, and shadowy forms symbolizing sins dissolve into light.
Devotional approach and namaskāra to Rāmeśvara have powerful purificatory force, dissolving even grave sins.
Rāmeśvaram at Setu, praised as a place where Śiva’s grace eradicates sin through bhakti.
Coming to Rāmeśvara and offering namaskāra with devotion (bhakti-yukta namaskāra).