Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 96

वृतः कतिपयैः सैन्यैः समादाय धनं बहु । रामनाथस्य सेवार्थमयासीद्गंधमादनम्

vṛtaḥ katipayaiḥ sainyaiḥ samādāya dhanaṃ bahu | rāmanāthasya sevārthamayāsīdgaṃdhamādanam

Entouré de quelques soldats et emportant de grandes richesses, il se mit en route vers Gandhamādana afin de servir Rāmanātha.

वृतःaccompanied, surrounded
वृतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st); एकवचनम्; (राजा इति अध्याहार्यः)
कतिपयैःby a few
कतिपयैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकतिपय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd); बहुवचनम्; विशेषणम्
सैन्यैःsoldiers, troops
सैन्यैः:
Karana/Sahakari (Accompaniment-instrumental/सहकारि-करण)
TypeNoun
Rootसैन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd); बहुवचनम्
समादायhaving taken/collected
समादाय:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootसम् + आ + दा (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यप्-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund); पूर्वकालिकक्रिया (having taken/collected)
धनम्wealth
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचनम्
बहुmuch
बहु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचनम्; विशेषणम् (धनम्)
रामनाथस्यof Rāmanātha
रामनाथस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th); एकवचनम्; षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य नाथः)
सेवार्थम्for (the) service
सेवार्थम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeIndeclinable
Rootसेवा + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोगः; प्रयोजनवाचक (for the purpose of service)
अयासीत्went
अयासीत्:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलङ् (Imperfect); प्रथमपुरुषः; एकवचनम्; परस्मैपदम्
गन्धमादनम्Gandhamādana (mountain)
गन्धमादनम्:
Karma (Goal/object of motion/कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध + मादन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd); एकवचनम्; समासः (गन्धान् मादयतीति/गन्धैः मादनम्—नाम)

Narrator

Tirtha: Gandhamādana (waypoint) / Rāmanātha (goal)

Type: peak

Scene: The king departs with a small escort, pack animals carrying chests of offerings; ahead rises a fragrant, forested mountain labeled Gandhamādana; in the king’s mind is the liṅga of Rāmanātha, indicating the journey’s purpose.

R
Rāmanātha (Rāmeśvara)
G
Gandhamādana

FAQs

True devotion expresses itself as purposeful action—undertaking travel and resources for sevā rather than mere praise.

Rāmanātha’s sacred sphere is the goal; Gandhamādana is named as a destination in the narrative route/context.

Sevā is explicit, and carrying wealth implies dāna/offerings for sacred service, though the exact rite is not detailed.