Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

प्रत्यहं पायसान्नेन नैवेद्यं कुरु भूपते । प्रत्यहं तिलतैलेन दीपाराधनमाचर

pratyahaṃ pāyasānnena naivedyaṃ kuru bhūpate | pratyahaṃ tilatailena dīpārādhanamācara

Chaque jour, ô roi, offre en naivedya le pāyasa, riz au lait sucré. Et chaque jour accomplis le culte de la lampe avec de l’huile de sésame.

प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
पायसान्नेनwith rice cooked in milk (pāyasa-food)
पायसान्नेन:
Karana (Means/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपायस + अन्न (प्रातिपदिक; पायस-अन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (पायसयुक्तम् अन्नम्)
नैवेद्यम्food offering
नैवेद्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैवेद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
कुरुdo, offer
कुरु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपदम्
भूपतेO king
भूपते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभूपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
प्रत्यहम्every day
प्रत्यहम्:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootप्रति + अहन् (अव्ययीभाव-प्रातिपदिक)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
तिलतैलेनwith sesame oil
तिलतैलेन:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootतिल + तैल (प्रातिपदिक; तिलतैल)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; तत्पुरुषः (तिलस्य तैलम्)
दीपाराधनम्lamp-worship (lighting/serving lamps)
दीपाराधनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदीप + आराधन (प्रातिपदिक; आराधन < राध् (धातु) + ल्युट्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; तत्पुरुषः (दीपस्य आराधनम्)
आचरpractice, perform
आचर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्; उपसर्गः आ-

A bodiless divine voice (continuation)

Tirtha: Rāmanātha at Setukṣetra

Type: temple

Listener: A king (bhūpati addressed)

Scene: A daily offering of sweet rice is presented before the liṅga; rows of sesame-oil lamps are lit for dīpārādhana, casting a golden glow across the sanctum.

N
Naivedya
P
Pāyasa
D
Dīpa
S
Sesame oil (tila-taila)

FAQs

Regular offerings and light-worship cultivate steadiness, gratitude, and the illumination of conscience—key to purificatory dharma.

The regimen belongs to the Rāmasetu–Rāmanātha sacred complex celebrated in Setukhaṇḍa.

Daily pāyasa naivedya and daily sesame-oil lamp worship (dīpārādhana).