Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 59

त्वत्संभाषणमात्रेण ब्रह्महत्यायुतं भवेत् । अस्मत्सकाशाद्गच्छ त्वं पांड्यानां कुलपांसन

tvatsaṃbhāṣaṇamātreṇa brahmahatyāyutaṃ bhavet | asmatsakāśādgaccha tvaṃ pāṃḍyānāṃ kulapāṃsana

«Par le seul fait de te parler, on encourrait une multitude de brahmahatyās. Éloigne-toi de notre présence, ô poussière et honte de la lignée des Pāṇḍyas !»

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचनार्थे अव्ययवत् पूर्वपद-रूपम् (genitive stem ‘your’)
संभाषणमात्रेणby mere conversation
संभाषणमात्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसंभाषण-मात्र (प्रातिपदिक; संभाषण + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/करण), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (संभाषणस्य मात्रम्)
ब्रह्महत्यायुतम्tainted with brahmahatyā
ब्रह्महत्यायुतम्:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootब्रह्महत्या-युक्त (प्रातिपदिक; ब्रह्महत्या + युक्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्; तत्पुरुष-समासः (ब्रह्महत्यया युक्तम्)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (potential/optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
अस्मत्सकाशात्from our presence
अस्मत्सकाशात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअस्मद्-सकाश (प्रातिपदिक; अस्मद् + सकाश)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (अस्माकं सकाशः = our presence)
गच्छgo away
गच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1/कर्ता), एकवचन
पांड्यानाम्of the Pāṇḍyas
पांड्यानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपाण्ड्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6/सम्बन्ध), बहुवचन
कुलपांसनO disgrace of (your) family
कुलपांसन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकुल-पांसन (प्रातिपदिक; कुल + पांसन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8/सम्बोधन), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कुलस्य पांसनः = disgrace/defiler of the family)

The sages (munis)

Tirtha: Setukṣetra

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍya king

Scene: Sages recoil and command the king to depart, declaring that even speaking with him multiplies brahmahatyā; the king appears as a ‘stain’ on lineage, isolated at the edge of the assembly.

P
Pāṇḍya (king)
M
Munis
B
Brahmahatyā

FAQs

Purāṇic ethics warns that grievous sin can ‘contaminate’ social-religious space; one must seek purification before sacred association.

Setu, the pilgrimage setting where standards of purity and expiation are articulated.

No direct rite here; it intensifies the need for expiation by stressing the severity of impurity.