तेभ्यो न्यवेदयत्सर्वं ब्राह्मणेभ्योऽतिहर्षितः । श्रुत्वा ते मुनयो वृत्तमासन्संप्रीतमानसाः
tebhyo nyavedayatsarvaṃ brāhmaṇebhyo'tiharṣitaḥ | śrutvā te munayo vṛttamāsansaṃprītamānasāḥ
Transporté de joie, il rapporta tout à ces brāhmaṇas. En entendant l’événement, les sages furent comblés et le cœur réjoui.
Sūta (implied continuation of narration)
Tirtha: Setukṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A circle of sages seated on kuśa mats; Jāṃgala stands respectfully, narrating with folded hands; the sages’ faces soften into pleased approval.
Dharma is strengthened through sādhus and learned brāhmaṇas who guide, hear, and confirm righteous practice.
The satisfaction of the sages follows the successful Rāmeśvara/Setu rites described in the chapter.
No new prescription; it emphasizes communicating outcomes to learned authorities (brāhmaṇas/munis).