अतस्तच्छांतये रामो लिंगं रामेश्वराभिधम् । स्थापयामास विधिना वैदिकेन द्विजोत्तमाः
atastacchāṃtaye rāmo liṃgaṃ rāmeśvarābhidham | sthāpayāmāsa vidhinā vaidikena dvijottamāḥ
Ainsi, pour apaiser cette souillure, Rāma érigea un liṅga nommé « Rāmeśvara », accomplissant l’installation selon les rites védiques prescrits, ô meilleur des brāhmaṇas.
Narrator within Setukhaṇḍa
Tirtha: Rāmeśvara
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (explicit address)
Scene: On the seashore, Rāma performs liṅga-pratiṣṭhā: a freshly formed or revealed liṅga on a pedestal, Vedic fire altar nearby, brāhmaṇas chanting, offerings arranged; the ocean and faint Setu line behind. The mood is solemn yet luminous—expiation turning into sanctification.
Dharma is completed by humility and atonement; devotion to Śiva through liṅga-pratiṣṭhā sanctifies and restores spiritual balance.
Rāmeśvaram (Rāmeśvara-kṣetra) at Setu—explicitly through the naming and establishment of the Rāmeśvara liṅga.
Liṅga-pratiṣṭhā performed by Vedic procedure (vaidika-vidhi) as a prāyaścitta for doṣa.