Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

अतस्तच्छांतये रामो लिंगं रामेश्वराभिधम् । स्थापयामास विधिना वैदिकेन द्विजोत्तमाः

atastacchāṃtaye rāmo liṃgaṃ rāmeśvarābhidham | sthāpayāmāsa vidhinā vaidikena dvijottamāḥ

Ainsi, pour apaiser cette souillure, Rāma érigea un liṅga nommé « Rāmeśvara », accomplissant l’installation selon les rites védiques prescrits, ô meilleur des brāhmaṇas.

ataḥtherefore
ataḥ:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थक (therefore)
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive/षष्ठī)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (of that)
śāntayefor pacification
śāntaye:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśānti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th case), एकवचन; सम्प्रदान (for pacification)
rāmaḥRāma
rāmaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
liṅgama liṅga (Śiva emblem)
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्म
rāmeśvarābhidhamnamed Rāmeśvara
rāmeśvarābhidham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootrāma + īśvara (प्रातिपदिक) + abhidhā (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (named Rāmeśvara) — liṅgam इत्यस्य विशेषणम्
sthāpayāmāsainstalled/caused to be established
sthāpayāmāsa:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + ṇic (प्रेरण)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिजन्त (causative) = ‘स्थापयति’ (he caused to be set/installed)
vidhināby the prescribed rite
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; करण (by means of proper procedure)
vaidikenaVedic
vaidikena:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootvaidika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् — विधिना इत्यस्य
dvijottamāḥthe best Brahmins
dvijottamāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक) + uttama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारयः (best of the twice-born)

Narrator within Setukhaṇḍa

Tirtha: Rāmeśvara

Type: kshetra

Listener: dvijottamāḥ (explicit address)

Scene: On the seashore, Rāma performs liṅga-pratiṣṭhā: a freshly formed or revealed liṅga on a pedestal, Vedic fire altar nearby, brāhmaṇas chanting, offerings arranged; the ocean and faint Setu line behind. The mood is solemn yet luminous—expiation turning into sanctification.

R
Rāma
R
Rāmeśvara (Liṅga)
V
Vedic rites (Vaidika-vidhi)

FAQs

Dharma is completed by humility and atonement; devotion to Śiva through liṅga-pratiṣṭhā sanctifies and restores spiritual balance.

Rāmeśvaram (Rāmeśvara-kṣetra) at Setu—explicitly through the naming and establishment of the Rāmeśvara liṅga.

Liṅga-pratiṣṭhā performed by Vedic procedure (vaidika-vidhi) as a prāyaścitta for doṣa.