Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 73

श्राद्धं न कुरुते यस्तु भक्तियुक्तेन चेतसा । निराशास्तस्य पितरः प्रयांति कुपिताः कपे

śrāddhaṃ na kurute yastu bhaktiyuktena cetasā | nirāśāstasya pitaraḥ prayāṃti kupitāḥ kape

Mais celui qui n’accomplit pas le śrāddha avec un esprit rempli de dévotion, ses ancêtres s’en vont déçus, ô Kapi, et courroucés.

श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तुindeed/but
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/विरोधार्थक (but/indeed)
भक्तियुक्तेनwith devotion-endowed
भक्तियुक्तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootभक्ति (प्रातिपदिक) + युक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक, √युज्)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; करणत्वे विशेषणम् (with devotion-endowed)
चेतसाwith mind
चेतसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचेतस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
निराशाःhopeless/disappointed
निराशाः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिराश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्
तस्यof him
तस्य:
Shashthi-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम (of him)
पितरःancestors/fathers
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
प्रयान्तिdepart/go away
प्रयान्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootप्र-या (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कुपिताःangry
कुपिताः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootकुपित (कृदन्त-प्रातिपदिक, √कुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषणम्
कपेO monkey (Hanuman)
कपे:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootकपि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Rāma (addressing Hanūmān as kapi)

Tirtha: Hanūmat-kuṇḍa

Type: kund

Listener: Hanūmān (addressed ‘kape’)

Scene: A pilgrim at the kuṇḍa-bank hesitates; in a subtle, visionary layer, pitṛs appear with downcast faces turning away, indicating disappointment; Hanūmān listens as Rāma admonishes.

R
Rāma
H
Hanūmān (Kapi)
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Ancestral duties are part of dharma; devotion-filled śrāddha sustains the pitṛs, while neglect brings spiritual harm and displeasure.

The broader Setu sacred zone; the surrounding verses focus on Hanūmat-kuṇḍa tīrtha practices.

Performing śrāddha with bhakti (devotional intent).