तद्वेष्टयित्वा पुच्छेन पाणिभ्यां धरणीं स्पृशन् । उत्पपाताथ तरसा व्योम्नि वायुसुतः कपिः
tadveṣṭayitvā pucchena pāṇibhyāṃ dharaṇīṃ spṛśan | utpapātātha tarasā vyomni vāyusutaḥ kapiḥ
L’enroulant de sa queue et touchant la terre de ses deux mains, le fils de Vāyu—le singe—bondit alors avec vitesse dans le ciel.
Narrator
Tirtha: Setukṣetra (liṅga-sthāna)
Type: kshetra
Scene: Hanumān wraps the liṅga with his tail like a rope, plants both hands on the earth for leverage, and springs upward into the sky, attempting to uproot the sacred emblem by sheer momentum.
Even extraordinary methods fail before the power of consecration; true strength aligns with dharma, not compulsion.
Setu/Rāmeśvara (Rāmeśvaram).
None; it narrates an attempted removal rather than a rite to be performed.