Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 49

क्वचित्संभूय गच्छंति पुनरन्यत्र वानर । यथा हि पांथं गच्छंतं पथि कश्चित्पथि स्थितः

kvacitsaṃbhūya gacchaṃti punaranyatra vānara | yathā hi pāṃthaṃ gacchaṃtaṃ pathi kaścitpathi sthitaḥ

Parfois les êtres se rassemblent puis s’en vont de nouveau ailleurs, ô Vānara ; comme sur la route, celui qui s’y tient rencontre un voyageur de passage.

kvacitsometimes
kvacit:
Sambandha/Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootkvacit (अव्यय)
Formअव्यय; देश/कालवाचक (sometimes, somewhere)
saṃbhūyahaving come together
saṃbhūya:
Purvakala (Prior action)
TypeVerb
Rootsam-√bhū (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive), अव्ययभाव; ‘सम्’ उपसर्ग
gacchantithey go
gacchanti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
punaragain
punar:
Sambandha/Avyaya (Adverb)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरावृत्तिवाचक (again)
anyatraelsewhere
anyatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (elsewhere)
vānaraO monkey
vānara:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootvānara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सम्बोधन (Vocative), एकवचन (singular)
yathāas
yathā:
Sambandha/Avyaya (Comparative)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (as)
hiindeed, for
hi:
Sambandha/Avyaya (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
pānthama traveler
pāntham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāntha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (singular)
gacchantamgoing
gacchantam:
Visheshana (Qualifier of pāntham)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formशतृ (Present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया (Acc.), एकवचन; परस्मैपदी
pathion the road
pathi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
kaścitsomeone
kaścit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkaścit (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); अनिश्चितवाचक सर्वनाम (indefinite pronoun)
pathion the road
pathi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpathin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
sthitaḥstanding, situated
sthitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
Formक्त (Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nom.), एकवचन (singular)

Skanda (deduced: Setukhaṇḍa didactic narration within Skanda Purāṇa)

Tirtha: Setu (Setubandha/Rāmeśvara)

Type: kshetra

Listener: Vānara (addressed as 'Vānara')

Scene: A dusty pilgrim road near the coast; a traveler meets someone standing by the path; they exchange greetings while the teacher explains the fleeting nature of such encounters to a vānara listener.

V
Vānara

FAQs

Worldly meetings are brief like roadside encounters; therefore do not bind the heart to transient company.

The Setu pilgrimage context frames the instruction, aligning the traveler metaphor with tīrtha-yātrā.

None; the verse is a moral reflection encouraging purposeful spiritual travel and practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App