Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 64

स्नानं च धनुषः कोटौ रामनाथस्य दर्शनम् । इति लभ्येत वै पुंसां किं गंगाजलसेवया

snānaṃ ca dhanuṣaḥ koṭau rāmanāthasya darśanam | iti labhyeta vai puṃsāṃ kiṃ gaṃgājalasevayā

Se baigner à Dhanuṣkoṭi et recevoir le darśana de Rāmanātha : par cela, les hommes obtiennent le fruit désiré ; quel besoin reste-t-il de recourir aux eaux du Gaṅgā ?

स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
धनुषःof a bow
धनुषः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधनुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
कोटौat the tip/end
कोटौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; स्थानवाचक-सप्तमी
रामनाथस्यof Rāmanātha
रामनाथस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरामनाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (रामस्य नाथः)
दर्शनम्seeing/vision
दर्शनम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्त्यर्थक-निपात (quotative/thus)
लभ्येतmay be obtained
लभ्येत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense: may be obtained)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic particle)
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
किम्what (use)?
किम्:
Prashna (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; प्रश्नार्थक (interrogative)
गंगाजलसेवयाby service/use of Gaṅgā water
गंगाजलसेवया:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगंगा-जल-सेवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (गंगायाः जलम्; तस्य सेवा)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced for Brāhma-khaṇḍa narration)

Tirtha: Dhanuṣkoṭi (snāna) + Rāmanātha (darśana)

Type: sangam

Scene: A pilgrim bathes at Dhanuṣkoṭi where two seas meet; wet garments cling in sea-wind; then the pilgrim walks toward the temple silhouette for Rāmanātha darśana, holding flowers and a small water-pot.

D
Dhanuṣkoṭi
R
Rāmanātha
G
Gaṅgā

FAQs

The Purāṇa elevates Setu practices as supremely efficacious, emphasizing the unique sanctity of place-based dharma.

Dhanuṣkoṭi and Rāmanātha at Setu (Rāmeśvaram).

Snāna at Dhanuṣkoṭi and darśana of Rāmanātha.