Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 9

मुक्ता ऋणेभ्यः सर्वेभ्यो धनिनः स्युर्न संशयः । यदत्र मज्जनात्पुंसामृणमुक्तिः प्रजायते

muktā ṛṇebhyaḥ sarvebhyo dhaninaḥ syurna saṃśayaḥ | yadatra majjanātpuṃsāmṛṇamuktiḥ prajāyate

Délivrés de toutes sortes de dettes, les hommes deviennent véritablement prospères, sans aucun doute, car en se baignant ici naît pour eux l’affranchissement de l’endettement.

मुक्ताःfreed, released
मुक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमुक्त (कृदन्त; √मुच् धातु)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) = past passive participle; used adjectivally
ऋणेभ्यःfrom debts
ऋणेभ्यः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootऋण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) बहुवचन
सर्वेभ्यःfrom all
सर्वेभ्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) बहुवचन; विशेषणम् (qualifier)
धनिनःdebtors/borrowers (those owing)
धनिनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचन
स्युःwould become / should be
स्युः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative) प्रथमपुरुष (3rd person) बहुवचन; परस्मैपदम्
not
:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन
यत्that which
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd) एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
मज्जनात्from bathing/immersion
मज्जनात्:
Apadana (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमज्जन (प्रातिपदिक; √मज्ज् धातु-निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्गे पञ्चमी (5th/Ablative) एकवचन
पुंसाम्of men/people
पुंसाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुंस्/पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) बहुवचन
ऋणमुक्तिःrelease from debt
ऋणमुक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋण + मुक्ति (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋणस्य मुक्तिः)
प्रजायतेarises, is produced
प्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलट् (Present) प्रथमपुरुष (3rd person) एकवचन; आत्मनेपदम्

Sūta (deduced: Brahmakhaṇḍa narrative style within Setukhaṇḍa Māhātmya)

Tirtha: Ṛṇamocana-tīrtha

Type: ghat

Scene: Pilgrims at a coastal/riverine ford performing snāna with folded hands, offering water (arghya) and prayers for release from debts; priests guiding sankalpa; a serene tīrtha landscape.

FAQs

Sacred bathing done with faith can dissolve burdens of obligation and restore inner and outer well-being.

A Setukhaṇḍa tīrtha famed for removing debts—introduced as an ṛṇa-mocana (debt-liberating) bathing place.

Majjana/snāna—immersive bathing at the tīrtha as the means to attain ṛṇa-mukti.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App