Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

सखा तस्य कृशाख्योऽभूच्छृंगिणो द्विजसत्तमाः । सखायं शृङ्गिणं प्राह कृशाख्यः स सखा ततः

sakhā tasya kṛśākhyo'bhūcchṛṃgiṇo dvijasattamāḥ | sakhāyaṃ śṛṅgiṇaṃ prāha kṛśākhyaḥ sa sakhā tataḥ

Ô meilleur des deux-fois-nés, son ami était un certain Kṛśa. Alors cet ami, Kṛśa, s’adressa à son compagnon Śṛṅgī.

सखाfriend
सखा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
कृशाख्यः(one) named Kṛśākhya
कृशाख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृश-आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; समास: तत्पुरुष (कृशः आख्यः/नाम यस्य) नामरूपेण
अभूत्was/became
अभूत्:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
शृङ्गिणःof Śṛṅgī
शृङ्गिणः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
द्विजसत्तमाःO best of Brahmins
द्विजसत्तमाः:
Sambodhana/Address (vocative sense in context)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), बहुवचन; समास: तत्पुरुष (द्विजानां सत्तमाः)
सखायम्the friend
सखायम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
शृङ्गिणम्Śṛṅgī
शृङ्गिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशृङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Main verb)
TypeVerb
Rootप्र-आह (धातु √अह्/ब्रू)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कृशाख्यःKṛśākhya
कृशाख्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकृश-आख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन; नाम
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
सखा(his) friend
सखा:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative), एकवचन
ततःthen/thereupon
ततः:
Kriya-viseshana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)

Narrator (Purāṇic voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa)

Listener: द्विजश्रेष्ठ/श्रोता-समूह

Scene: आश्रम में दो युवा ब्राह्मण-तपस्वी (शृंगी और कृश) संवाद करते; पीछे कुटी, यज्ञकुंड, वृक्षों की छाया।

Ś
Śṛṅgī
K
Kṛśa (Kṛśākhya)

FAQs

Words exchanged among companions can ignite or pacify emotions; the Purāṇas often show how counsel shapes destiny.

Setukhaṇḍa’s overarching focus is Setu/Rāmeśvaram, but this verse is part of an ethical narrative within that frame.

None; it introduces the interlocutors in the story.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App