Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 39

तदेव वेधसः कायं शिरसा योक्तुमुत्सुकः । तत्रैव वेधसः कायं शिरोभिः सहसुव्रताः

tadeva vedhasaḥ kāyaṃ śirasā yoktumutsukaḥ | tatraiva vedhasaḥ kāyaṃ śirobhiḥ sahasuvratāḥ

Désireux de réunir ce même corps de Vedhas (Brahmā) à une tête, là même fut rassemblé le corps de Vedhas avec les têtes, ô êtres vertueux.

तत्that
तत्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; Accusative singular
एवindeed/just
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वेधसःof Brahmā (Vedhas)
वेधसः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
कायम्body
कायम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिरसाwith the head
शिरसा:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; Instrumental singular
योक्तुम्to join
योक्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootयुज् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (infinitive), अव्ययभाव; ‘to join/yoke’
उत्सुकःeager
उत्सुकः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootउत्सुक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
वेधसःof Brahmā
वेधसः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootवेधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कायम्body
कायम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
शिरोभिःwith heads
शिरोभिः:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
सहtogether with
सह:
Sahartha (Accompaniment marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय (preposition-like indeclinable)
सुव्रताःthe virtuous ones
सुव्रताः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/उपपद) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (सुव्रत = good-vowed/virtuous)

Narrator (contextual Purāṇic narration)

Tirtha: Setukṣetra / Setubandha

Type: kshetra

Scene: The narrative turns to the miraculous rejoining of Vedhas’ body with a head; the atmosphere is charged with wonder as the components of Brahmā’s form are prepared for reconstitution at the sacred spot.

V
Vedhas (Brahmā)
Ś
Śiva (implied as agent)

FAQs

Divine grace restores what is broken—symbolizing the re-establishment of cosmic function when dharma is upheld.

Setu’s sacred field is implied as the locus of this restorative miracle within the Setu Māhātmya.

None; it narrates the miraculous process of restoration.