Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 67

एवं रंभाघृताच्यौ ते कपितीर्थे निमज्जनात् । अगस्त्यशिष्यश्वेतस्य प्रसादाद्द्विजसत्तमाः

evaṃ raṃbhāghṛtācyau te kapitīrthe nimajjanāt | agastyaśiṣyaśvetasya prasādāddvijasattamāḥ

Ainsi, Rambhā et Ghṛtācī—par l’immersion à Kapitīrtha—furent délivrées, par la grâce de Śveta, disciple d’Agastya, ô meilleur des deux-fois-nés.

एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Discourse
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
रम्भा-घृताच्यौRambhā and Ghṛtācī
रम्भा-घृताच्यौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरम्भा (प्रातिपदिक) + घृताची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; समासः—द्वन्द्व (रम्भा च घृताची च)
तेO (you)
ते:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (पुंलिङ्ग/सामान्य); संबोधनार्थे/अन्वयार्थे ‘हे’ इति
कपितीर्थेat Kapitīrtha
कपितीर्थे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकपितीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
निमज्जनात्from immersion (bathing)
निमज्जनात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootनिमज्जन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
अगस्त्य-शिष्य-श्वेतस्यof Śveta, disciple of Agastya
अगस्त्य-शिष्य-श्वेतस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअगस्त्य (प्रातिपदिक) + शिष्य (प्रातिपदिक) + श्वेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; समासः—अगस्त्यस्य शिष्यः श्वेतः तस्य
प्रसादात्by the grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
द्विज-सत्तमाःbest of the Brahmins
द्विज-सत्तमाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्विजानां सत्तमाः (best of the twice-born)

Narrator (contextual Purāṇic narration; likely Sūta in Setu Khaṇḍa frame)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: kund

Listener: Dvijas/sages addressed as 'dvijasattamāḥ'

Scene: Rambhā and Ghṛtācī stand at Kapitīrtha after immersion, their restored radiance evident; nearby, Śveta—Agastya’s disciple—extends a blessing gesture, while sages acknowledge the power of prasāda.

R
Rambhā
G
Ghṛtācī
K
Kapitīrtha
A
Agastya
Ś
Śveta

FAQs

Pilgrimage bears fullest fruit when joined with saintly grace—tīrtha and guru-prasāda work together.

Kapitīrtha, where immersion is said to remove degraded states.

Nimajjana (immersion) at Kapitīrtha, supported by seeking the blessing of realized teachers.