Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 6

अत्र तीर्थे निमग्नानां यमपीडापि नो भवेत् । कपितीर्थं प्रयास्येऽहमिति यः सततं ब्रुवन्

atra tīrthe nimagnānāṃ yamapīḍāpi no bhavet | kapitīrthaṃ prayāsye'hamiti yaḥ satataṃ bruvan

Pour ceux qui s’immergent dans ce tīrtha, même la torture de Yama ne survient pas. Et celui qui, répétant sans cesse : «J’irai à Kapitīrtha», …

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक)
तीर्थेin this tīrtha
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
निमग्नानाम्of those immersed
निमग्नानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootनि√मज्ज् (धातु) + निमग्न (कृदन्त, क्त)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; क्त-कृदन्त
यमपीडाYama’s torment
यमपीडा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयम + पीडा (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (यमस्य पीडा/‘torment of Yama’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/also, even)
नःnot
नः:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootनः (अव्यय)
Formअव्यय (निषेधार्थे ‘न’ + उकारादेश/वैकल्पिक रूप; here = ‘not’)
भवेत्would occur/be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
कपितीर्थम्Kapi-tīrtha
कपितीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपि + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कपीनां तीर्थम्/‘tīrtha of the monkeys’); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
प्रयास्येI shall go
प्रयास्ये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√या (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), उत्तमपुरुष (1st), एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
इतिthus
इति:
Discourse marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/quotative particle)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
सततम्constantly
सततम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव/क्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverb: continually)
ब्रुवन्saying
ब्रुवन्:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Root√ब्रू (धातु) + ब्रुवत् (कृदन्त, शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sūta (continued narration; verse continues into next śloka)

Tirtha: Kapitīrtha

Type: tirtha

Listener: viprāḥ (brāhmaṇas)

Scene: A devotee on the road, hands folded, repeatedly uttering the vow to go to Kapitīrtha; in the background, Yama’s dark imagery fades, replaced by a bright coastal tīrtha vision.

K
Kapitīrtha
Y
Yama

FAQs

The tīrtha’s grace is so strong that it removes fear of death’s judgment; even sincere intention toward pilgrimage is treated as spiritually potent.

Kapitīrtha, said to remove yama-pīḍā for those who immerse there.

Nimajjana/snānā at the tīrtha, and repeated saṅkalpa/utterance of intent to go there.