Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 79

गरुडस्य सुराणां च ततो युद्धमभून्महत् । अखंडि पक्षितुण्डेन भौवनोऽमृतपालकः

garuḍasya surāṇāṃ ca tato yuddhamabhūnmahat | akhaṃḍi pakṣituṇḍena bhauvano'mṛtapālakaḥ

Alors s’éleva un grand combat entre Garuḍa et les dieux. De son bec, Garuḍa brisa Bhauvana, le gardien de l’amṛta.

गरुडस्यof Garuḍa
गरुडस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगरुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
सुराणाम्of the gods
सुराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen/thereupon
ततः:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/हेतुवाचक-अव्यय (thereupon/then)
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अभूत्arose/occurred
अभूत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (भू) धातु
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; युद्धम् इत्यस्य विशेषणम्
अखण्डिwas broken/shattered
अखण्डि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√खण्ड् (खण्डँ) धातु
Formलुङ् (Aorist/अनद्यतनभूत), कर्मणि-प्रयोगः, प्रथमपुरुष, एकवचन
पक्षितुण्डेनby the bird’s beak
पक्षितुण्डेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपक्षि (प्रातिपदिक) + तुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पक्षिणः तुण्डेन)
भौवनःBhauvana (a being/person)
भौवनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभौवन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अमृतपालकःguardian of the nectar
अमृतपालकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमृत (प्रातिपदिक) + पालक (√पाल् धातु, ण्वुल्/क-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अमृतस्य पालकः)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa; exact speaker not stated in snippet)

Scene: A great battle erupts; Garuḍa strikes down Bhauvana, the amṛta-guardian, shattering him with a single beak-blow.

G
Garuḍa
D
Devas (Suras)
B
Bhauvana
A
Amṛta

FAQs

Power used with single-pointed resolve can overturn even established guardianship; Purāṇas caution that might must ultimately align with dharma.

The narrative is situated in Setukhaṇḍa’s sacred frame (Setu/Rāmeśvaram region), but this verse is not a tīrtha-phalāśruti.

None.