Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

येनाहं शक्नुयां तात सुधामाहर्तुमोजसा । इतीरितः सुतं प्राह कश्यपो विनतोद्भवम्

yenāhaṃ śaknuyāṃ tāta sudhāmāhartumojasā | itīritaḥ sutaṃ prāha kaśyapo vinatodbhavam

Ainsi sollicité, Kaśyapa s’adressa au fils de Vinatā : «Mon enfant, par quel moyen pourrai-je, avec force et résolution, rapporter le sudhā, le nectar ?»

येनby which
येन:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सम्बन्धे/करणे (by which/with which)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शक्नुयाम्may be able
शक्नुयाम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशक् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
तातO dear (father/son)
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
सुधाम्nectar (amṛta)
सुधाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
आहर्तुम्to bring
आहर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootआ-हृ (धातु) (तुमुन्-कृदन्त)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय (Infinitive), क्रियार्थे (to bring)
ओजसाby strength
ओजसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootओजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
ईरितःhaving been spoken/said
ईरितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootईरित (ईर्/ईरय् धातु, क्त-कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुतम्(his) son
सुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्राहsaid
प्राह:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
विनतोद्भवम्the son of Vinatā
विनतोद्भवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविनता + उद्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विनतायाः उद्भवः = born of Vinatā)

Kaśyapa

Listener: Vinatā’s son (Garuda)

Scene: Kaśyapa, seated as a venerable ṛṣi, addresses Vinatā’s son (Garuda) with a grave, purposeful request about obtaining sudhā (nectar).

K
Kaśyapa
V
Vinatā
V
Vainateya (Garuḍa)
S
Sudhā (Amṛta)

FAQs

Even extraordinary aims (like obtaining nectar) are approached through counsel, right means, and dhārmic guidance from elders.

The larger context is Setukhaṇḍa (Setu/Rāmeśvara sacred region), though this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha praise.

None in this verse; it introduces a strategy-oriented dialogue about obtaining sudhā.