येनाहं शक्नुयां तात सुधामाहर्तुमोजसा । इतीरितः सुतं प्राह कश्यपो विनतोद्भवम्
yenāhaṃ śaknuyāṃ tāta sudhāmāhartumojasā | itīritaḥ sutaṃ prāha kaśyapo vinatodbhavam
Ainsi sollicité, Kaśyapa s’adressa au fils de Vinatā : «Mon enfant, par quel moyen pourrai-je, avec force et résolution, rapporter le sudhā, le nectar ?»
Kaśyapa
Listener: Vinatā’s son (Garuda)
Scene: Kaśyapa, seated as a venerable ṛṣi, addresses Vinatā’s son (Garuda) with a grave, purposeful request about obtaining sudhā (nectar).
Even extraordinary aims (like obtaining nectar) are approached through counsel, right means, and dhārmic guidance from elders.
The larger context is Setukhaṇḍa (Setu/Rāmeśvara sacred region), though this verse itself is narrative setup rather than direct tīrtha praise.
None in this verse; it introduces a strategy-oriented dialogue about obtaining sudhā.