मुनय ऊचुः । क्षीरकुंडस्य माहात्म्यं श्रोतुमिच्छामहे मुने । यत्समीपे त्वया चक्रतीर्थमित्युदितं पुरा
munaya ūcuḥ | kṣīrakuṃḍasya māhātmyaṃ śrotumicchāmahe mune | yatsamīpe tvayā cakratīrthamityuditaṃ purā
Les sages dirent : Ô muni, nous désirons entendre la grandeur de Kṣīrakuṇḍa, près duquel tu as jadis évoqué le Cakra-tīrtha.
Sages of Naimiṣāraṇya
Tirtha: Kṣīrakuṇḍa (adjacent to Cakra-tīrtha)
Type: kund
Listener: Munis (sages)
Scene: A forest hermitage assembly: sages seated in a semicircle, respectfully questioning the narrator about Kṣīrakuṇḍa near Cakra-tīrtha; palm-leaf manuscripts and a calm sacred ambience.
Spiritual progress is guided by inquiry into tīrtha-glories; seekers ask for the māhātmya of places that uplift dharma.
Kṣīrakuṇḍa is introduced as the next tīrtha whose greatness will be narrated, linked geographically to Cakra-tīrtha.
None explicitly; the verse is a request to hear the māhātmya, which typically leads to instructions on snāna, dāna, and worship.