Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 8

उवास सुचिरं कालं मात्रा विधवया सह । ततो बहुतिथे काले दुर्विनीतो गते सति

uvāsa suciraṃ kālaṃ mātrā vidhavayā saha | tato bahutithe kāle durvinīto gate sati

Il vécut là longtemps avec sa mère veuve. Puis, après que beaucoup de temps se fut écoulé et que Durvinīta eut grandi,

उवास(he) dwelt/lived
उवास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√वस् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular)
सुचिरम्for a long time
सुचिरम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम् (neuter), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्; क्रियाविशेषणवत् (adverbially)
कालम्time
कालम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम् (masculine), द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचनम्
मात्राwith (his) mother
मात्रा:
Sahakari/Saha (सहकारी)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम् (feminine), तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्
विधवयाwidowed
विधवया:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविधवा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गम्, तृतीया (3rd/करण), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying 'मात्रा')
सहtogether with
सह:
Sambandha (सम्बन्ध/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-उपपद (postposition governing instrumental)
ततःthen/thereafter
ततः:
Desha-kala-adhikarana (देश-कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; अव्यय-प्रयोगः (adverb: thereafter/from that)
बहुतिथेafter many days
बहुतिथे:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु + तिथि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्; विशेषणम् (qualifying 'काले')
कालेat a time
काले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचनम्
दुर्विनीतःill-disciplined
दुर्विनीतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदुर् + विनीत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचनम्; विशेषणम् (of the person implied)
गतेwhen (time) had passed
गते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) + गत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्तः (past passive participle), नपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्; 'सति' इति सह सति-सप्तमी
सतिwhen/while (it being so)
सति:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअस् (धातु) + सत् (कृदन्त)
Formसति-सप्तमी-प्रयोगे (locative absolute marker); सत् (present participle) नपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनवत्

Durvāsā

Tirtha: Setukṣetra (narrative frame)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तम (addressed as ‘O best of the twice-born’)

Scene: A modest dwelling near a sacred coastal landscape; a young man living with his widowed mother, with subtle omens of impending moral fall—dim light, heavy air, the mother’s anxious gaze.

D
Durvāsā
D
Durvinīta
W
widowed mother
G
Gokarṇa (context)

FAQs

Even after reaching a favorable place, inner discipline must be maintained; time alone does not purify without dharma.

The immediate verse does not name it, but it continues the episode situated at Gokarṇa from the prior verse.

None.