Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 55

तद्गृहस्वामिनं विप्रं हत्वा खड्गेन साहसी । समादाय बहु द्रव्यं किरातीभवनं ययौ

tadgṛhasvāminaṃ vipraṃ hatvā khaḍgena sāhasī | samādāya bahu dravyaṃ kirātībhavanaṃ yayau

Cet homme téméraire tua de son épée le brāhmaṇa, maître de la maison; puis, emportant de grandes richesses, il gagna la demeure de la Kirātī.

तत्of that
तत्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्धे (genitive relation)
गृहस्वामिनम्the house-owner
गृहस्वामिनम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक) + स्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (gṛhasya svāmī)
विप्रम्a brahmin
विप्रम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
हत्वाhaving killed
हत्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाले (having done)
खड्गेनwith a sword
खड्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणम् (instrument)
साहसीthe rash/brutal man
साहसी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाहसिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
समादायhaving taken/collected
समादाय:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-दा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकाले
बहुmuch
बहु:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (qualifier)
द्रव्यम्wealth/property
द्रव्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
किरातीभवनम्to the Kirātī woman’s house
किरातीभवनम्:
Karman (Goal as object/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootकिराती (प्रातिपदिक) + भवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kirātyāḥ bhavanam)
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्काल), प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Setukhaṇḍa)

Tirtha: Setu-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: A reckless man strikes down a householder brāhmaṇa with a sword, seizes valuables, and flees toward a tribal woman’s dwelling; the scene is tense, shadowed, and morally charged.

V
vipra
K
kirātī

FAQs

Violence against a brāhmaṇa and theft are portrayed as grave adharma that immediately sets in motion severe karmic consequences.

The verse sits within the Setukhaṇḍa (Setu Māhātmya) context, oriented around the sanctity of Setu (Rāmeśvaram/Setubandha) though this specific line narrates a moral downfall.

No ritual is prescribed in this verse; it introduces the sin that will require expiation in the broader narrative.