तत्पापाद्वानरो जातो नरकानुभवादनु । नाहर्तव्यं विप्रधनं हरणान्नरकं भवेत्
tatpāpādvānaro jāto narakānubhavādanu | nāhartavyaṃ vipradhanaṃ haraṇānnarakaṃ bhavet
De ce péché je naquis singe, après avoir subi l’expérience de l’enfer. Il ne faut pas dérober les biens d’un brāhmaṇa ; par le vol, on tombe en enfer.
Vānara (the monkey)
Tirtha: Setu/Setubandha
Type: kshetra
Listener: Gomāyu
Scene: The speaker declares the karmic chain: sin → hell-experience → monkey birth; the tone is admonitory, addressed to Gomāyu and by extension to pilgrims.
Stealing brāhmaṇa-property is a severe adharma leading to hell and degraded rebirth.
The Setukhaṇḍa context is the Setu pilgrimage tradition, but this verse is primarily a dharma warning.
A clear prohibition: do not take/steal vipra-dhana (brāhmaṇa wealth).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.