Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

कर्माणि कानि चित्तत्र कारयित्वा परावसुः । तृतीयसवनस्यांते गृहकृत्यं निरीक्षितुम्

karmāṇi kāni cittatra kārayitvā parāvasuḥ | tṛtīyasavanasyāṃte gṛhakṛtyaṃ nirīkṣitum

Après avoir fait accomplir là certains rites, Parāvasu—à la fin du troisième savana—alla examiner les affaires domestiques.

कर्माणिritual acts
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
कानिsome, certain
कानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; कर्माणि इति पदस्य विशेषणम्
चित्indeed/some
चित्:
Kriya-vishesana (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootचित् (अव्यय)
Formनिपात (particle) ‘some/any’ (enclitic)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Place/अधिकरण-देश)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
कारयित्वाhaving had (them) done
कारयित्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु; णिच् causative)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (causative) धातु √कृ → कारय; क्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): ‘having caused to be done’
परावसुःParāvasu
परावसुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरावसु (प्रातिपदिक; व्यक्तिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
तृतीयसवनस्यof the third pressing/oblation-session
तृतीयसवनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतृतीय-सवन (प्रातिपदिक; तृतीयं सवनम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; कर्मधारयः
अन्तेat the end
अन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण-काल)
TypeNoun
Rootअन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
गृहकृत्यम्household duty
गृहकृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह-कृत्य (प्रातिपदिक; गृहे कृत्यम्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (household duty)
निरीक्षितुम्to inspect
निरीक्षितुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), ‘to look at/inspect’

Narrator (Setukhaṇḍa narrative voice; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa conveying the account)

Scene: Parāvasu steps away from the sacrificial ground at the close of the third savana; the sun low, ritual implements being set aside; he turns toward the path to his hermitage, intent on checking home affairs.

P
Parāvasu
T
tṛtīya-savana

FAQs

Dharma includes both sacred ritual order and responsible attention to one’s legitimate worldly duties.

Setu-tīrtha narrative context (Setukhaṇḍa), where yajña timing and conduct are emphasized.

Reference to the third savana’s completion, indicating adherence to the yajña’s prescribed sequence.